بسیاری از عبارات که قبلاً روزمره بودند امروزه منسوخ شده اند ، آنها به خاطر رنگ یا به عنوان یک شوخی در گفتار وارد می شوند. با این حال ، حتی گوینده نیز همیشه اصطلاحات اصطلاحات را درک نمی کند. به عنوان مثال ، عبارت "زدن به پیشانی" امروز مفهوم بسیار کنایه آمیزی دارد.
کلمه "ضرب و شتم" کاملا مبهم است ، در فرهنگ لغت از 8 تا 12 معنی وجود دارد. مناسب ترین معنی معنای "ضربه" در عبارت "ضربه با پیشانی" ضربه زدن به چیزی است. پیشانی پیشانی در زبان روسی قدیم است. یعنی اگر به معنای واقعی کلمه می فهمید ، معلوم می شود: "پیشانی خود را کوبیدن" - پیشانی خود را به چیزی کوبیدن.
متن نوشته
پس از تجزیه و تحلیل کاربرد این واحد عباراتی با جزئیات بیشتر ، می توان نتیجه گرفت که آنها در دو حالت چنین گفته اند. اول - هنگام سلام و احوالپرسی ، یعنی یک کمان کم روی زمین وزن کردند. دوم این که وقتی چیزی را خواستند. در واقع به این دادخواست ها در زمان های قدیم دادخواست گفته می شد. آنها اسناد رسمی در کار اداری روسیه در قرن 15-18 در نظر گرفته شدند. از نظر محتوای آنها ، می توانند شامل شکایات و اعلامیه ها و درخواست ها باشند. در مراحل قانونی ، از قرن شانزدهم ، یک دادخواست وجود داشت - یک ارگان ویژه که به دادخواست ها رسیدگی می کرد.
نسخه ای از این واحد عبارت شناسی به عنوان یک تبریک هنوز در زبان لهستانی حفظ شده است ، البته به صورت مختصر. به جای "سلام" سنتی در لهستان ، آنها معمولاً czołem ، یعنی "چلوم" می گویند. تاریخچه پیدایش این واحد عبارت شناسی به مثال دوم استفاده از آن اشاره دارد.
آنالوگ ها
در زمان ما ، از عبارت شناسی "ضرب و شتم با پیشانی" کمی استفاده می شود. کاربرد این ترکیب پس از وقایع سال 1917 پایان یافت. پس از ناپدید شدن کامل کشور ، که در آن آنها سر خود را بر روی زمین با درخواست در مقابل مافوق خود می کوبند و به طور کلی کمر خود را در برابر مقامات خم می کنند ، می توانید آن را در داستان های گذشته دور کشور بشنوید.
با کلمات "پیشانی" و "ضربه" ، متداول ترین ترکیب امروزی "کوبیدن سر به دیوار" است. این بیانگر ارتکاب اعمال بیهوده است. اما چند قرن پیش ، "زدن به پیشانی" اغلب روی لب بود. این را آثار ادبی ، به عنوان مثال ، "وای از عقل" گریبیدوف گواه است:
این سنت تازه است ، اما باور کردن آن سخت است.
همانطور که معروف بود ، گردنش اغلب خم می شد.
آنها نه در جنگ ، بلکه در صلح با پیشانی خود -
آنها زمین را زدند ، پشیمان نشدند!"
سینمای داخلی یک مثال بارز دارد ، جایی که به وضوح نشان داده شده است که چگونه آنها در دوران باستان در مقابل تزار در روسیه "ابروهای خود را" می زدند. این یک فیلم کمدی "ایوان واسیلیویچ حرفه خود را تغییر می دهد" به کارگردانی لئونید گایدای در سال 1973 است. عبارت شناسی کاملاً واضح تاریخ کشور را منعکس می کند. به هر حال ، آنها از صفر بوجود نمی آیند. اینها نوعی عناصر هنر عامیانه شفاهی هستند که بدون آنها گفتار آنقدرها ظرفیت ندارد.