این جمله که "منجر به بینی شد" از کجا آمده است؟

فهرست مطالب:

این جمله که "منجر به بینی شد" از کجا آمده است؟
این جمله که "منجر به بینی شد" از کجا آمده است؟

تصویری: این جمله که "منجر به بینی شد" از کجا آمده است؟

تصویری: این جمله که
تصویری: ترفند دمپر GENIUS F1 آنقدر خوب بود که ممنوع شد 2024, نوامبر
Anonim

در ارتباطات روزمره ، فرد غالباً از عبارات پایدار استفاده می کند که کلمات آن به صورت جداگانه با معنای زمینه ارتباط مستقیم ندارند. و خود واحد اصطلاحاتی گاهی اوقات وحشی به نظر می رسد. به عنوان مثال ، عبارت "منجر به بینی".

این سخنان از کجا آمده است؟
این سخنان از کجا آمده است؟

سخنان روسی - انبار خرد و لاکونیسم

عبارت شناسی ها ، گفته ها در ذات خود ، در گفتار زنده و نوشتاری ، همیشه به یک بیان ، طعم و مزه اضافی می بخشند. اما فقط به شرطی که گوینده و گفتگو از معنای این جمله آگاهی داشته باشند. در غیر این صورت ، آسان است "پیچ شود" و مورد تمسخر عمومی قرار گرفت.

برای استفاده ماهرانه از آنچه مترجمان معمولاً "جناس غیر قابل ترجمه" می نامند ، باید تاریخچه ترکیب کلمات را بدانید. البته ، برای درک معنای این عبارت ، به طور تقریبی ، - "ترجمه آن از روسی به روسی" ، کاملاً ممکن است که خود را محدود کنیم و به فرهنگ لغت مترادف عبارت شناسی زبان روسی محدود کنیم. اما برای احساس کامل معنای درونی گفتار ، لازم است ماهیت شکل ظاهری آن را دریابیم و تاریخچه رشد بیان را در زمان جستجو کنیم. اغلب واحد عبارت شناسی در روند استفاده در گفتار سایه های بیشتری به دست می آورد ، دامنه کاربرد آن را گسترش می دهد. این دقیقاً به دلیل خلاقیت زبانی بی وقفه است که از افراد خاص ناشی می شود: نویسندگانی که کاملاً به این زبان اعتقاد دارند و همچنین ناگت های با استعداد و ناشناخته متعدد مردم - جوکرها و همنوعان خوش و بش.

رهبری توسط بینی فقط فریب دادن نیست

در فرهنگ اصطلاحات تربیتی سال 1997 (نویسندگان: E. A. Bystrova، A. P. Okuneva، N. M. Shansky) عبارت "منجر به بینی" چنین تعبیر شده است: "فریب دادن ، گمراه کردن ، قول دادن و عمل نکردن به وعده".

عبارات مترادف عبارتند از: به عنوان نسخه ای از مبدأ گردش مالی ، داستانی وجود دارد که کولی ها در بازار یک خرس رانندگی می کنند و جمعیت را سرگرم می کنند. آنها برای وادار كردن جانور به اقدامات لازم ، حلقه را از طریق بینی بیرون كشیدند. بنابراین ، "آنها او را وادار کردند که ترفندهایی بزند ، و با وعده های توزیع مالی فریب دهند".

به عنوان مثال ، آنها برای اجرای یک ترفند به او مبلغی پرداخت کردند ، در اینجا هیچ فریب خرس وجود نداشت. در عوض ، آنها مردم را فریب دادند و آنها را متقاعد كردند كه خرس به ظاهر برای یك كوك ، و نه به این دلیل كه سعی داشت از درد جلوگیری كند ، در حال انجام سالوتو است. بنابراین ، "هدایت از راه بینی" فریب دادن است ، عبور دادن یک چیز برای چیز دیگر ، تلاش برای نامرئی جلوه دادن دلیل اصلی.

هدایت از راه بینی فریب دادن نیست ، بلکه فریب مدت طولانی است. این یک عملیات کاملاً طولانی مدت است. آنها به شخصی می گویند که "قول شما را از راه بینی منتقل می کند ، اما شما متوجه آن نمی شوید".

توصیه شده: