در نگاه اول نوشتن زندگی نامه کار دشواری نیست. با این وجود ، اگر متن آن به زبان خارجی نوشته شود ، برخی از دشواری ها بوجود می آیند. نحوه نوشتن صحیح زندگی نامه به انگلیسی ، در زیر بخوانید.
دستورالعمل ها
مرحله 1
بیوگرافی خود را به زبان روسی بنویسید. نوشتن بیوگرافی بلافاصله به انگلیسی دشوار است. بهتر است از قبل تصور کنید که می خواهید در مورد چه چیزی بنویسید. اگر انگلیسی را در سطح بسیار بالایی می دانید ، ممکن است به پیش نویس روسی زبان نیازی نداشته باشید. با این حال ، اگر فکر کردن به زبان انگلیسی برای شما دشوار است ، بهتر است یک متن آماده ترجمه شود. برای نوشتن زندگی نامه ، از چندین منبع روسی روسی یا ترجمه شده استفاده کنید. مطالب به صورت لفظی کپی نمی شوند ، لازم است اطلاعات کلی را که در طرح بیوگرافی روسی زبان قرار می دهید ، درک کنید.
گام 2
بیوگرافی را به انگلیسی ترجمه کنید. طرح بیوگرافی روسی زبان حاصل از آن به چندین روش قابل ترجمه است. اگر ترجمه یک متن بی پایان از زندگی نامه به زبان انگلیسی برای شما دشوار نیست ، پس آزادانه اقدام کنید و ساختارهای دستوری را فراموش نکنید. اگر ترجمه برخی از کلمات و عبارات برای شما دشوار است از فرهنگ لغت روسی-انگلیسی استفاده کنید. شما می توانید از یک مترجم آنلاین استفاده کنید ، اما به یاد داشته باشید که چنین برنامه هایی فقط معنای کلی را منتقل می کنند ، اما اشتباهات دستوری بسیار زیادی دارند. منطقی است که از آن استفاده کنید فقط اگر دستور زبان انگلیسی را کاملاً بلد باشید و بتوانید جملات متن ترجمه شده را اصلاح کنید.
مرحله 3
املای انگلیسی را متفاوت بررسی کنید. ممکن است هجی کردن نام و نام خانوادگی غیرمعمول باشد و به ندرت در انگلیسی یافت می شود. اگر نمی دانید چگونه این یا آن نام را هجی کنید ، در منابع انگلیسی زبان به دنبال هجی آنها بگردید. در مواردی که یافتن چنین نام هایی کاملاً غیرممکن است ، با استفاده از قوانین آوایی عمومی زبان انگلیسی ، نام های مناسب را بنویسید.